This burial mound is 21 meters across, and four meters high and bears witness to ancient chieftaincy power in Austre Bokn. Around the mound there are traces of ancient stone fences and an oval stone setting. The mound was first erected in the Early Bronze Age, but it has been used as late as the Viking Age for secondary graves. The mound was somewhat larger earlier, but in the 19th and early 20th century, sailing ships took stones from it for ballast. In addition, material from the mound was used in a filling 20-meter above Farm 7.
This famous gold buckle in the Borre Style was found in the mound in 1923. It is dated from the middle the 10th century and was made in Norway. It is in four parts so that the main motif is a cross! This gold plate is nailed to a plate of silver that was cut out of an Irish holy water vessel used in the Roman Catholic church service.
Subtitle:
Memory of thousand-year-old contact with Ireland
Bronzezeitlicher Grabhügel in Austre Bokn
Dieser Grabhügel mit einem Durchmesser von 21 Metern und einer Höhe von vier Metern zeugt von der einstigen Macht der Häuptlinge in Austre Bokn. Um den Hügel herum finden sich Spuren eines alten Steinzaunes und einer ovalen Steinanordnung. Der Hügel wurde erstmals in der frühen Bronzezeit errichtet, diente aber noch bis in die Wikingerzeit als Nebengrabstätte. Ursprünglich war er etwas größer, doch im 19. und frühen 20. Jahrhundert entnahmen Schiffe Steine als Ballast. Außerdem wurde Material vom Hügel abgetragen, um die Straßentrassee 20 Meter oberhalb von Hof 7 aufzufüllen.
Die berühmte goldene Schnalle im Borre-Stil wurde 1923 ebenfalls gefunden. Sie stammt aus der Mitte des 10. Jahrhunderts n. Chr. und wurde in Norwegen gefertigt. Sie besteht aus vier Teilen, wobei das Hauptmotiv ein Kreuz ist. Die Goldplatte ist auf eine Silberplatte genagelt, die aus einem irischen Weihwassergefäß ausgeschnitten wurde, das im römisch-katholischen Gottesdienst verwendet wurde.
Untertitel:
Erinnerung an tausend Jahre alten Kontakt zu Irland